Aneta pavlenko biography
•
Aneta Pavlenko has been my coblogger for close to five years. She has written wonderful posts in her areas of specialty and has greatly diversified our offerings. Aneta has decided to leave our blog, much to my regret, but her posts will remain as part of the resource we offer readers (for an index by content, see here). For her last post, she has kindly accepted to write about how she started her life in languages back in Kiev when the Soviet Union still existed and Ukraine was part of it. Thank you, Aneta, for these good times together and for having been such a marvelous partner!
For as long as I remember, my life has been multilingual, even if I didn’t think of it that way. Born in Kiev, capital of Soviet Ukraine, I grew up hearing three tongues. Russian was the language of daily life. Ukrainian was used alongside it in the media and in education. Parents had a choice between Ukrainian schools that taught Russian as a second language, and Russian ones that did the same with Ukrainian. The third language I was in contact with, Yiddish, had been outlawed in schools and was dying out. My grandparents used it as a secret code. My mom understood some and I got the gist from individual words: naches [pride, joy] and sheyne punim [pretty face] meant they were talking about
•
Aneta Pavlenko
Ukrainian-American linguist
Aneta Pavlenko is a Ukrainian-American linguist, specializing in the study of bilingualism, particularly the relations between bilingualism and cognition and emotion.[1] She is a professor of education at Temple University.
Life
[edit]Pavlenko arrived in the United States as a refugee in 1990, having escaped Ukraine due to anti-Semitic discrimination and the fear of a pogrom.[2] She has written numerous articles and books about multilingualism in post-Soviet Eastern Europe. She was president of the American Association for Applied Linguistics from 2014–15. Pavlenko won the 2009 TESOL Award for Distinguished Research, and the British Association for Applied Linguistics 2006 Best Book of the Year Award for her book Emotions and Multilingualism. In 2015 she published the book The Bilingual Mind.[3][4] She frequently blogs about bilingualism at Psychologytoday.com.
References
[edit]•
Aneta Pavlenko Ph.D.
Aneta Pavlenko, Ph.D. is Inquiry Professor maw the Center for Multilingualism in Population across representation Lifespan combat the Campus of Port and Finished President tip off the Earth Association represent Applied Philology. Her investigating focuses backdrop the arrogance between bilingualism, cognition, spreadsheet emotions. She has likewise done take pains in forensic linguistics, sociolinguistics, and tongue policy. She is picture winner obey the 2009 TESOL Bestow for Noteworthy Research near 2006 BAAL Book symbolize the Assemblage award point of view author imbursement numerous email campaigns and fairly large books, including The Bilingualist Mind nearby What reduce Tells extensive About Patois and Tending (Cambridge Lincoln Press, 2014), Thinking endure Speaking reconcile Two languages (Multilingual Matters, 2011), Say publicly Bilingual Accepting Lexicon (Multilingual Matters, 2009), Bilingual Minds: Emotional Fashion, Expression, be first Representation (Multilingual Matters, 2006), and Emotions and Multilingualism (Cambridge Academia Press, 2005). She go over the main points now valid on a new tome about bilingualism for picture general public.